【咏雪翻译简短】《咏雪》是《世说新语》中的一篇小故事,讲述的是东晋时期谢安与侄子谢朗、侄女谢道韫在下雪天讨论如何用比喻形容雪花的情景。文章虽短,却生动展现了人物的才思与风度。
一、
《咏雪》通过一个简单的雪景场景,展示了谢安一家人的文学素养和幽默感。谢朗以“撒盐空中差可拟”来形容雪花,而谢道韫则用“未若柳絮因风起”来比喻,更具诗意与美感。最终,谢安对谢道韫的比喻表示赞赏,体现出她才华横溢。
二、翻译与解析对比表
原文 | 翻译 | 解析 |
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安在寒冷的雪天召集家人,和孩子们一起讨论文章义理。 | 描写家庭聚会的场景,突出文人雅趣。 |
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久雪下得急了,谢安高兴地说:“纷纷扬扬的白雪像什么?” | 展现谢安的兴致和引导思考的教育方式。 |
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 谢朗说:“把盐撒在空中,差不多可以比拟。” | 用日常事物比喻雪,显得直白但贴切。 |
兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。” | 比喻更富诗意,展现女性才思。 |
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 | 谢安大笑,觉得很有意思。这位就是谢安的哥哥谢无奕的女儿,后来成为左将军王凝之的妻子。 | 补充人物身份,增强故事完整性。 |
三、总结
《咏雪》虽篇幅简短,却语言精炼、寓意深远。它不仅展示了古代文人的风雅生活,也体现了对文学修辞的重视。谢道韫的“柳絮因风起”更是成为中国文学史上著名的比喻之一,流传至今。